Tradução de "boa vontade" para Esloveno


Como usar "boa vontade" em frases:

Esgotaste a boa vontade do público com a Sherry.
Dobro voljo ljudstva si izrabil že pri Sherry.
Ao não participarem, estão a deixar fugir 5000 dólares por ano, do empregador, que de boa vontade iria cumprir a sua contribuição.
S tem, ko ne sodelujejo, se vsako leto odpovejo skoraj 5000 dolarjem od delodajalca, ki bi z veseljem povrnil njihov prispevek.
por quaisquer perdas de negócios, perda de receita, lucro, lucros ou poupanças antecipadas, perda de contratos ou relações de negócios, perda de reputação ou boa vontade, ou a perda ou corrupção de dados ou informações.
za kakršne koli poslovne izgube, izgubo prihodka, dohodke, dobička ali pričakovanih prihrankov, nepridobitev poslov ali poslovnih stikov, izgubo reputacije ali dobrega imena, ali izgubo ali okvaro informacij ali podatkov.
Entreguem tudo de boa vontade e ninguém se magoa.
Dajte jih lepo in mirno, pa nikomur ne bo nič hudega.
Nâo podemos continuar a abusar da boa vontade da sua irmä.
Ne moremo več izkoriščati dobre volje vaše sestre.
Vai, que a boa vontade dos Homens te acompanhe.
Pojdi Frodo. Pojdi z blagoslovom vseh ljudi.
em especial se são homens como este que tenho ao meu lado, merecedor de um futuro, da Vossa bênção e boa vontade.
Posebno, če imam ob sebi može, ki si zaslužijo prihodnost in tvoj blagoslov.
Sabe. Mercer. Cada homem tem um preço que ele aceita de boa vontade.
Kot vidiš, Mercer, ima vsak svojo ceno.
Quero dizer, mesmo sendo uma prostituta, dinheiro não compra tanta boa vontade.
Celo s cipo, ti bo denar kupil samo dobro voljo.
Benjamín, para veres a boa vontade da Secretaria 18... lembras-te que no outro dia ficaste chateado, porque deram o caso a vocês?
Benjamin, v dokaz naše dobre volje... Se spominjaš, ko smo vam naložili tisti primer?
Posso ser capaz de voar, mas o mundo segui-lo-ia de boa vontade a pé.
Jaz že lahko letim, vendar pa bodo ljudje njemu prostovoljno sledili peš.
Demonstrarei a última pitada de boa vontade fingindo que esta conversa não aconteceu.
Pokazal bom še nekaj dobre volje in se pretvarjal, da nisva imela tega pogovora.
Cumprimentou a Morte como a um velho amigo e acompanhou-a de boa vontade, abandonando esta vida como iguais."
Nato je pozdravil Smrt kot staro prijateljico in je rade volje z njo zapustil to življenje kot njej enak.
Que aconteceu à paz na terra aos homens de boa vontade, sargento?
Kaj pa mir in veselje vsem ljudem na zemlji, vodnik?
Nenhuma boa vontade sairá de mim para lutar a tua guerra.
Nič dobrega se ne bo izcimilo iz tega, če bom jaz bil tvojo vojno.
Trago ajuda humanitária como um gesto de boa vontade.
Človekoljubna pomoč v znak dobro volje.
E o rei pode ficar com ela dependendo da nossa boa vontade.
Lahko ga dobi. Velikodušno mu ga bova dala.
E o meu pai também enviou isto, como um símbolo da sua boa vontade.
Moj oče ti pošilja še to, kot dokaz njegove dobre volje.
É um gesto de boa vontade.
To je dokaz moje dobre volje.
Se libertarmos o Powers, será apenas para promover a boa vontade entre os nossos países.
Če izpustimo Powersa, bo to zgolj za promocijo dobrih odnosov med državama.
E é só a minha boa vontade que impede os fãs dedicados de fazê-los em bocados, membro por membro.
Samo moja dobra volja je, da zadržim te predane navijače, da vama ne potrgajo udov.
Trago-vos uma mensagem de boa vontade e entrego aos estimados membros da Delegação de Teenax uma oferta do Alto Conselho Fiboniano, com os melhores cumprimentos.
Prinašam sporočilo dobre volje in vam predajam, dragi člani tinaksijanske delegacije darilo fobonanskega Visokega sveta z najboljšimi željami.
Chame-lhe um gesto de boa vontade imperial.
Recimo temu dokaz dobre volje Imperija.
Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
Če pa ima kdo izmed vas premalo modrosti, naj je prosi Boga, ki vsem daje obilo in nikomur ne oponaša; in dala se mu bo.
Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
Skrbi za volno in lan, in veselo dela z rokami svojimi.
Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra entre os homens de boa vontade.
Slava na višavah Bogu in na zemlji mir ljudem, ki so mu po volji.
e não só isto, mas também foi escolhido pelas igrejas para ser nosso companheiro de viagem no tocante a esta graça que por nós é ministrada para glória do Senhor e para provar a nossa boa vontade;
a ne samo to, ampak cerkve so ga tudi izvolile za sopotnika našega s tem milodarom, ki ga oskrbujemo za samega Gospoda slavo in v dokaz naše dobre volje;
Por isso, de boa vontade antes me gloriarei nas minhas fraquezas, a fim de que repouse sobre mim o poder de Cristo.
Torej se bom najrajši hvalil s slabostmi svojimi, da se ušatori nad mano moč Kristusova.
servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
z dobro voljo opravljajoč službo, kakor Gospodu in ne ljudem,
porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
Bog namreč je, ki dela v vas i voljo i delovanje, po svoji dobri volji.
Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.
prav tako, milo hrepeneč po vas, nas je bila volja, ne samo podati vam evangelij Božji, ampak tudi duše svoje, ker smo si vas jako priljubili.
Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
Pasite čredo Božjo, ki je pri vas, nadzorujoč jo ne po sili, ampak prostovoljno, po Bogu; tudi ne za grd dobiček, ampak radovoljno;
1.1489498615265s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?